lunes, 21 de julio de 2014

Un poema de PAMELA ANDERSON

Traduzco a Pamela Anderson, http://www.pamelaandersonfoundation.org/
artista, actriz, activista y diseñadora:



Estoy ardiendo...
Sé que es malo...
Pero ahora es cuando desearía
tener un cigarrillo-
algo que nunca haya probado- (enciende)
algo de alivio..
Desearía que fuera Italia hace 40 años--
La luna elevándose sobre el Anfiteatro--
entre grandes aplausos... como Herzog (aplaude)
A los europeos no les importan las estúpidas
leyes anti-tabaco?,
Hacemos lo que queremos en cualquier caso -
por detrás de la puerta--
Nuestro verdadero carácter, comportamientos colectivos complejos.
actividades pueriles -
patrones- genética? Déficit de atención-
- ...SEXO ... un arte perdido-- una enfermedad--
Perversiones-
Sensualidad perdida -
El cruel aroma de las flores de naranjo...
Amo el amor-- pero las expectativas
hacen imposible ser feliz-
o estar satisfecha...
Lo he intentado... tanto..
quizás no esté de moda--
La Tradición... parecía tan romántico...,
Imagino que es un ideal anticuado --
una moda antigua...
nada moderno...
La confianza femenina... perdida-
ni pensarlo--
Móviles codificados y cargados,
Ordenadores --
Pedir sexo on line-
es como pedir un libro en Amazon--
y ... curiosear te come vivo--
Una acción espejo, amor obsesivo...
insano,
inútil- desconcertante--
Siempre esta sensación -
de descontento--
Como que algo falla...
No puedo apostar por una respuesta--
Quién quiere ser el Guardián--
Quiero salir de aquí-- lejos del tiempo --
del espacio--
Cristales grises velados,
para lugares desagradables-
malas intenciones,
apagada- sin fuego-- vida en secreto -
En la cama del hotel--
me subo las medias- con cuidado
re-ajustándolas al liguero- ,
El tacón cubano- la línea
(enfilada)
las obras...
Me siento un poco culpable-
Comencé a fantasear--
Il Postino, Pablo Neruda-
Debería ir a Capri--?
Es tan frustrante--
preguntas... que queman...
Ningún hombre sabe qué hacer conmigo--
Me culpo a mí misma--
Jugar conmigo, es lo de siempre--
No estoy 'a sueldo' o...
 'en nómina'--
grrrr--
Tengo que salir de la habitación-
Los terciopelos y las porcelanas
se me vienen encima--
Qué he hecho...?
Sabía que estaba mal desde el principio--
instinto básico-- primitivo...
Nunca te cases con un rico...
Como pedir Euros a un Mendigo..
Comienza a caminar - (Como Jeanne Moreau y
Miles Davis)
No mires atrás-
Enfrente solo hay belleza,
Salvación..
Gloria
Subidón...
Casi olvidé dónde estaba-- mierda--
Mi gabardina
de Burberry  -
- por los suelos?
Un suelo de Parkay...
(Narrado por un chico negro de voz profunda y sexy)
ChN- Se detuvo a mirar su diseño inteligente,
YO- "Qué guapa"
ChN- se arropó---
Se escabulló por la puerta con un ligero clic,
y, sin detenerse, flotando por el hall- (en la cuerda floja)
Sus pies de Tom Ford no
tocaban el suelo--
Cayendo torpemente en el ascensor
en el que sonaba una de Nat King Cole .... Stardust?
(recordando la película)
YO- "Fallen Angel"?
ChN- No había nadie despierto a esas horas-
allá que se fue, frío mundo adentro,
YO- "Libertad...
Puedo respirar..."
ChN- en busca de contacto humano?
Traviesa seducción? ...
YO- "Tengo tanto hambre..."
ChN- Su corazón, a la carrera---
Apenas estaba amaneciendo --
Bañada por una luz perfecta-
la hora mágica-- --
YO- "Todo el mundo tiene buen aspecto tan temprano"
ChN- Incluso los gatos y los colibríes
Alguien la miraba?...
Levantó la vista a las ventanas oscuras...
nadie...
y dejó que su chaqueta cayera suelta por
sus hombros...
El subidón que vuelve- ...
un tanto perdida a propósito
Escondiéndose en las esquinas,
YO- qué peligro-
"Mi cuerpo arde....
mi cuerpo nunca se rinde-- los problemas salen a mi encuentro--
por favor encuéntrame-
El hierro siempre caliente!"
ChN- Se recostó contra el fresco muro de
una iglesia de piedra-
Sentaba bien, era relajante-
YO- "Me pregunto cómo funciona la prostitución-
Alguna vez sienta bien?
Pequeñas almas perdidas - alguien saca provecho de ellas--
o ellas sacan provecho de alguien-
Es solo por dinero? Por lograr atención?
o --- ambas cosas--
Las mujeres sufren-
- En todas partes...
normas, normas, normas--
necesidades en conflicto..
No tengo la respuesta-- Es una plaga--
Sé que no voy a competir con un ordenador--
o - una pandilla de chicos de hollywood pagando a pobres
chicas rusas por tragarse barras de pan
por el ano?-
Cómo funciona esto?"
ChN- Ella estaba trastornada--
Cuánto más podría aguantar?-- Es siquiera real?--
YO- "Se han evaporado los hombres en el aire---
en el Abismo-- de la tecnología y el lubricante-
La carne está conectada a un corazón y un cerebro-
necesita esfuerzo...y habilidad...
Dónde están los grandes amantes?-- Un arte perdido...
Dios, espero que no...
Nunca he estado en Columbia-- Debería ir?- De veras que quiero ir!
Esto es Histeria?...
Objectificación?
ahora-- Caer del techo,
en gotas de glitter dorado--
Bailar con Nureyev- los ojos cerrados---
el sueño...
despertando mi ternura,
Una dulce rudeza-
sentirse magullada y lacerada--
Hipnótico -
La vida es sensual-- no un "listo para producción"--
YO- "Echo de menos PLAYBOY-
El Final de una Era--
Caballerosidad, elegancia-
Celebración de las imperfecciones -
las diferencias... sexy---escenas de ensueño apasionadas...
La vecinita de al lado-- tímida-- "es mi primera vez"
pero - no la última....(guiño)
-- Planeo un golpe misterioso--
Quiero hacerlo--
Julian Assange?
Es sano ser la fantasía de...
tantos hombres --?
No era esta la meta-
A cuántos podemos llegar--
Es natural-- querer ser deseada--
El mundo te acecha--
y allí estás tú,
en TODAS partes-
en lugares que nunca habías pensado-- (tormenta del desierto?)
(soldados)
Soy humana, lo sabes--
abandonada para acostumbrarme a la locura-
Sin piedad- pagué el precio-- culpa mía-"
ChN- se siente vacía, triste-- arrinconada-
abandonada al Aislamiento-- La Medicación.
Vete a dormir--
YO- NO! No quiero- -
YO- Sabes- No es bastante raro
ser tan solo bella--
Nunca me he sentido bella-
Sexual, siempre... y ciega..
oh buaaahh... Me estoy volviendo loca--
Me estoy apagando-- Es una sensación extraña...
quedarse atontada... delante de todos----
Es como un Auto-ahogamiento... difícil--
(Suenan las alarmas!!)---
Cuándo quise ser esta cosa?--
Para atraer el qué?
Cuándo pasé de niñita curiosa
a mujer insaciable? Siempre a la carrera...
Femme fatale... consagrada y ....dividida.
Nos estamos volviendo todos locos? -
o solo soy yo?
Será esa cosa que llevan las verduras sin lavar?
Cuándo perdí el control de mi propio corazón?--
Cuando comencé a creer
que esto es todo lo que sé hacer-
en contra de mi voluntad--
fui engañada- joder- un completo fracaso--
No sienta bien ser usada, despreciada, ignorada---
controlada....
No voy a hacerlo más---
Es humillante - Tengo que darle la vuelta--
Acomodarse es de impotentes- desesperados--
pura ilusión--
No tengo dinero para sacarte de ésta ...colega!!,
Tengo frío-
(No puede parar de reír...)

Me recuerda una obra de teatro que escribí --
Aquella de los Ángeles del Infierno,
con -
Steve Queen y Bridgitte Bardot--


Intermedio....

** Persecución de coches-
Ella dale que te pego (en francés) y
Él intentando ver si la consigue-
todo con dobles-sentidos Divertido/Sexy-(subtítulos proyectados)
Han robado una pasta en diamantes - ella suda de los pies a la cabeza...
tiene una locura chispeante de risa--- Porsche de los 60's?- (o aquel Mustang GT/Bullit)
Todo sucede en un Coche - entre botes y volantazos-- luces- a la cara del público-- (con proyecciones en blanco y negro de los 60's detrás de ellos--)...
Se enamoran-- Se destrozan---
No sé qué pintan los Ángeles del Infierno aquí--
pero los dejo en el título---


Fin....

LAS VEGAS 2014... por tiempo limitado--

© Pamela Anderson-- (todos los derechos reservados)-
escrito el 1 de julio de 2014 por Pamela Anderson (traducción de José María Martínez)

 https://www.facebook.com/pamelaanderson/posts/10152533091147072

jueves, 10 de julio de 2014

Dos poemas de JOSHUA ESPINOZA

Traduzco dos nuevos poemas de JOSHUA ESPINOZA:

convierto dolor en desierto
con mis propios dientes.


vivimos en un lugar imposible
donde dios es real y es mujer
donde yo soy real y soy mujer.


las ramas siempre se mueven
con la fuerza del cielo,
que es demasiada para el árbol.


yo hago lo mismo en la cama
al querer despertarme cada día.


cuando me dirijo al espejo del clóset
mi cuerpo es llamado a la existencia.


cuando me miráis en público
mi cuerpo es una nube que un jodido
sol rasgara como un trapo.


aprieto la mandíbula
y enderezo los hombros.


sonrío a la luz del desastre
y lloro en el asiento del conductor
de cada autopista de california.


la tierra alrededor se expande
como el pecho en un ataque de pánico
que hace lo posible por respirar.


cuando finalmente exhala
soy el instante en que el sueño
se vuelve lúcido
cuando todo tiene
sentido por un momento.


 http://blankslate.tumblr.com/post/91299914977/i-turn-pain-into-a-desert-with-my-own-teeth-we
————————————————-
no he salido en dos días
sino para probar el calor del aire
que sube a ráfagas desde el cañón.


vuelvo adentro y siento el frío
como nunca nada antes.


el suelo me empuja hacia él,
dice ven aquí niña, dame
cinco minutos de tu piel.


digo lo mismo a mis sentimientos.

mi corazón es agua hirviendo en una taza.
siempre lo olvido cuando
meto los dedos para revolverlo.


miro al techo hasta
que la gravedad se invierte.


intento dejar de pensar en la muerte
y mis veinte años.


no soy un cerebro en una bacina.
soy una gominola húmeda en un campo
de basura y flores.


todo a mi alrededor
me hace más y menos viva
al mismo tiempo.


http://blankslate.tumblr.com/post/91295566952/i-havent-been-outside-in-two-days-except-to

- 2 poemas de Joshua Espinoza
Traducción de José María Martínez / Tive, 2014

"SEIS", poema de LUCY K SHAW

Gracias a LK Shaw, me he sentido una persona diferente por unos momentos. Traduzco su poema aquí:

SEIS

bailar ducharse tocar la guitarra
arándanos,
ver cómo tocas el piano*** ¿lo haremos todos los días?
instrucciones [que no leemos]
presentaciones* [seré quien tú les digas que soy]
botellas de vino
cajas de vino
placas de petri de vino ***  
la mística,
ríos
Patsy Cline ******* aquellas dos noches
y Buffalo*** demasiado que contar
Buffalo*
convalidación
limpiar el baño,
mood indigo
tortillas de maíz** con salsa para desayunar
áloe,
decisiones
y el amanecer *** que quieras o no te despierta,
esos faroles tan bonitos
con el modo en que Nicki Minaj pronuncia la palabra
asbesto
Johnny Bryan
pájaro muerto*** horror
Roncesvalles ***tranquilidad
los dientes de Suarez,
Elliot Smith,
Hudson, New York,
luego Spencertown
paseo nocturno*** y la vívida sensación de ir de tu mano en la oscuridad con toda la tierra rodeándonos.
Frank Sinatra
Dime el secreto,
Ginebra, New York
pasar cerca de la tienda de armas,
la opera house,
cruzar por un drive thru
ATM*** [hablemos de actividad sospechosa o inusual]
también, hace poco* alguien atravesó la pared del Denny’s con el coche
[tenía que conseguirlo]
matanza de zarigüeyas,
sobrecalentamiento
música de blancos
*cuchicheos al desconocido de al lado*
las hermanas
Microtel *** limpiar el lobby
sirenas*********  Luna Miguel
aguacates*** piel más suave
el museo del círculo [el trabajo de una persona durante veinte años]
el museo del círculo *** solo para asegurarse
flashes de sabores tiempo libre lágrimas
Michael Inscoe,
hacer la colada,
hacerlo lo mejor posible,
bibliotecarios
bailar
bibliotecarias
sudar
Fat Albert
su sudor
rímel
sudar
café helado
bailar
delineador
Megabus** [8 horas en el nivel inferior]
sudar
el skyline de Toronto*** ¿cuánto tiempo crees que nos conoceremos?
***siempre
sudar
advil
y volver, cada año, a Coney Island
Cynthia*** y nota al margen:
[el granero de Cynthia]
Ksenia
Danny Brown
Applebee’s
South Brooklyn
azoteas
y Sprezzatura***
carne para vegetarianos
y bailar
Dairy Queen
y sudar,
besos de gasolinera
y besos de salmón
y pseudo-casualmente sentarme en tu mesa a escribir,
y sudar
Poison ivy
con jarras de cerveza a 8 $
Cataratas del Niágara
Niagara-on-the-Lake
Sean H. Doyle,
pasteles de carne,
hay un perro en la biblioteca,
así que armonías a tres voces
Alaska [el estado]
Alaska [el bar]
Silvio
y Simply,
sudar
simplemente
respirar,
fingir
que comes,
dormir
y sudar
en el metro
Dejar Ditmas Park para siempre
con pequeños sacos
Thurman
Lola
Maddie,
conejitos del bosque,
niños de los cartones de leche,
confesiones
culpa,
buenos días ruido de grúa
buenos días Julio

•  2 July 2014  • 

http://lk-shaw.tumblr.com/post/90587360876/six

- poema de Lucy K Shaw
traducción de José María Martínez / Tive, 2014

"NEW TAB", una novela de GUILLAUME MORISSETTE


Recomendación total para la lectura de esta novela en su idioma original en espera de una edición en España, para la cual me ofrezco como traductor —llegado el caso. Su protagonista y narrador es un diseñador de videojuegos próximo a la treintena, descontento con su trabajo y con su vida en general. Es decir, que sufre de baja autoestima, aislamiento y ansiedad social, como cualquier buena persona. Tiene la idea de regresar a la universidad en Montreal para estudiar Escritura Creativa, por lo que se traslada a compartir casa con otros estudiantes. En su intento de re-inventarse a sí mismo, hace nuevas amistades —con un pie en la vida real y otro en Facebook—, asiste a fiestas y raves, y coquetea con el alcohol y otras drogas de manera desastrosa. El tono desilusionante y lleno de humor auto-destructivo de los tweets —aforismos en toda regla— que sirven de transición entre escenas nos prepara para adivinar la suerte que este desdichado correrá en su interacción con la realidad.

“New Tab” (Véhicule Press, 2014) ofrece una caracterización psicológica de personajes maravillosa que los hace completamente creíbles y adorables. El realismo también define la, digamos, “historia de amor” del protagonista con una chica más joven, editora desganada de un fanzine literario que todavía está atrapada en una relación anterior de dependencia. Pocas historias de amor contemporáneas me han resultado tan conmovedoras como la que aquí nos cuenta Guillaume Morissette, autor asociado con la emergencia de la escena Alt Lit canadiense. Mi identificación con los personajes ha sido enorme, gracias a su particular sabiduría para percibir y transmitir las dudas, los miedos, el absurdo, la inocencia y el desamparo de nuestras vidas en la segunda década del siglo XXI. Morissette es autor de la miscelánea de prosa y poesía, “I Am My Own Betrayal” (2012) y ha publicado en numerosos medios digitales.


—————————————————————————————————————————————————

"NEW TAB", a novel by GUILLAUME MORISSETTE

Full recommendation for reading this novel in its original language, while awaiting an Spanish edition, for which I offer myself as a translator —if necessary. The protagonist and narrator is a video game designer in his thirties, unhappy with his work and his life in general. I mean, who suffers from low self-esteem, social isolation and anxiety, as any good person. He has the idea of returning to college in Montreal to study Creative Writing, so he moves home to share a house in rental with other students. In the attempt to re-invent himself, he makes new friends —-with one foot in real life and another one on Facebook—, he attends parties and raves, and flirts with alcohol and other drugs disastrously. The disappointing and full of self-destructive mood of tweets —aphorisms— acting as a transition between scenes prepares us to guess the fate of this unfortunate guy in its interaction with reality.

“New Tab” (Véhicule Press, 2014) offers a wonderful psychological characterization of characters that makes them completely believable and lovable. Realism also defines the protagonist’s “love story” with a younger girl, a desultory literary fanzine editor who is still trapped in a previous relationship of dependency. Few contemporary love stories I have found so poignant as this one, told by Guillaume Morissette, this new writter associated with the emergence of the Alt Lit scene in Canada. My identification with the characters has been tremendous, thanks to its particular wisdom to perceive and transmit the doubts, the fears, the absurd, the innocence and helplessness of our lives in the second decade of the century. Morissette is author of the miscellany of prose and poetry, “I Am My Own Betrayal” (2012) and has published in numerous digital media.
 
-una reseña de José María Martínez / Tive, 2014

jueves, 3 de julio de 2014

Un poema de LOUISE GLÜCK

ENCRUCIJADA

Cuerpo mío, ahora que no viajaremos juntos mucho más
comienzo a sentir por tí una nueva ternura, muy pura y desconocida
como recuerdo que fue el amor en mi juventud –

amor que fue muchas veces alocado en sus objetivos
pero nunca en sus elecciones, en sus intensidades
Pedía demasiado con antelación, demasiado para ser promesa –

Mi alma ha sido tan temerosa, tan violenta;
perdona su brutalidad.
Como si fuera ese alma, mi mano te recorre con precaución,

sin voluntad de ofensa
pero deseando, al fin, alcanzar expresión como sustancia:

no añoraré la tierra,
te añoraré a tí.


© 2009 Louise Glück ("A Village Life")

http://www.griffinpoetryprize.com/awards-and-poets/shortlists/2010-shortlist/louise-gluck/
- traducción de José María Martínez.

"LOS FRAGMENTOS PERSONALES" de OSÍAS STUTMAN

Leo y vuelvo a leer, convencido de que este libro me afirma en el valor de la literatura en sí misma. Sin aparato teórico o coartada intelectual que lo ampare, el autor me envuelve en un mundo hiper-sensualizado y vitalista en el que, promiscuamente, se mezclan épocas, continentes e idiomas, y los roles sexuales y convenciones estéticas oficiales son vulnerados.

Y lo hace apelando a mi inteligencia, con sentido del humor no basado en indulgencias ni débiles instintos, sino en un despliegue de erudición borgiana en la que importa más el juego culto, el encantamiento y el asombro que la propia realidad, de común más triste y más fea.

Osías Stutman (Buenos Aires, 1933), poeta del linaje modernista hispanoamericano y vanguardista europeo, fabula mediante transmigración desde el sueño, la visión y el recuerdo imaginario, que actúan como estímulos para dar vida a criaturas eróticas de carne y hueso, piel y cabellos, de una potencia extremada, en absoluto adormecedoras o condescendientes.

Un poema de Osías Stutman:

Ninón de Sevilla aparece en un sueño,
vestida de almirante, las piernas al aire,
se arranca las medallas que le cubren
el pecho y me muestra sus ancas lustrosas.


Son emociones imposibles de narrar,
recuerdos fetales, fosgenos en los ojos cerrados,
electricidad y tormentas metálicas en el alma.
Mi meñique toca su ombligo movedizo,


como un relámpago el contacto dura segundos.
Cubiertos de tules que nos ocultan, mariposa
entra y habita mis pulmones, echamos una luz
malsana. Ella entra y sale cuando respiro.


"Los fragmentos personales" (Olifante, 1998)

viernes, 27 de junio de 2014

"43m2" de CAROLINA OTERO


Leo con empatía el tercer libro de poemas de CAROLINA OTERO (Valencia, 1977), titulado con las medidas exactas del piso en el que una pareja contemporánea heterosexual mantiene, entre caricias y portazos, su relación,

Poemas breves y sencillos, pero efectivos, con buen manejo de sus recursos:

"(...) dejamos el cigarrillo del romanticismo
en la mesilla,
dejamos que el nocivo romanticismo
queme los muebles,
Y nos amamos dulcemente
en un abrazo armónico
de pan y memoria."

Lenguaje muy adecuado para tan cotidianos asuntos como son la rutina, las peleas, las treguas, la risa y los llantos del amor común de los mortales, cuyo mayor enemigo es el dinero, es decir, su ausencia.

También es amor civilizado, que se permite momentos de intensidad, reencuentros placenteros, escarceos con la inmortalidad: no en vano en estos 43msuenan canciones de Nick Cave y P. J. Harvey, se lee a Murakami.

Carolina Otero ha conseguido así proteger de la lluvia al amor de a diario,
"(...) amor frágil y dulce;
pobre animalillo doméstico".

Supervivencia mediante la escritura.

- Libro publicado en 2013 por Olifante. Ediciones de Poesía.