Bob Dylan publicó esta canción en 1983.
Ofrezco mi versión cantable por si alguien la quiere cantar.
NEIGHBOURHOOD BULLY (Bob Dylan)
Well, the neighborhood bully, he's
just one man
Tiene el chulo del barrio el alma en pena
His enemies say he's on their land
Ellos dicen que ocupa una tierra ajena
They got him outnumbered about a million to one
Cuando lo superan en más de un
millón
He got no place to escape to, no place to run
No hay retirada ni hay salvación
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Neighborhood bully, he just lives
to survive
El chulo del barrio es un solo tío
He's criticized and condemned for being alive
Ellos lo condenan por seguir vivo
Not supposed to fight back, and have thick skin
No esperan que luche por sobrevivir
He's supposed
to lay down and die when his door is kicked in
Y solo le ofrecen rendirse o morir
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Neighborhood bully been driven out
of every land
El chulo del barrio fue expulsado
He's wandered the earth an exiled man
Vagó por la Tierra, siempre exiliado
Seen his family scattered, people hounded and torn
Su familia dispersa, pueblo
perseguido
He's always on trial for just being born
Está siendo juzgado desde que es nacido
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Well, he knocked out a lynch mob,
he was criticized
Si combate a la horda le llegan las
quejas
Old women condemned him, said he should apologize
Haga lo que haga, condena de viejas
Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad
Destruyó un arsenal y a nadie gustó
The bombs were
meant for him, he was supposed to feel bad
Le caen las bombas, no tiene perdón
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Well, the chances are against it,
and the odds are slim
Muy pocas opciones el mundo le da
That he'll live by the rules that the world makes for him
O respeta sus reglas o se acordará
'There's a noose at his neck and a gun at his back
Con la soga al cuello y un cuchillo
clavado
And a license to kill him given out to every maniac
Está en la diana de cualquier chiflado
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Well, he got no allies to really
speak of
No tiene aliados con los que contar
What he gets he must pay for, he don't get it out of love
Pagó por sus cosas, gratis no las
dan
He buys obsolete weapons and he won't be denied
Armas obsoletas le quieren vender
But no one sends flesh and blood to fight by his side
Y no hay refuerzos que luchen con
él
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Well, he's surrounded by pacifists
who all want peace
Esos pacifistas que quieren la paz
They pray for it nightly that the bloodshed must cease
Rezan cada noche por la humanidad
Now, they wouldn't hurt a fly. To hurt one they would weep
No aportan nada que pueda ayudar
They lay and
they wait for this bully to fall asleep
Matar una mosca les haría llorar
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Every empire that's enslaved him is
gone
Cayeron sus amos y el Emperador
Egypt and Rome, even the great Babylon
Egipto y Roma, y la gran Babylon
He's made a garden of paradise in the desert sand
Convirtió el desierto en un manantial
In bed with nobody, under no one's command
Con nadie se acuesta, no le puedes
mandar
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
Now his holiest books have been
trampled upon
Sus libros sagrados quieren
pisotear
No contract that he signed was worth that what it was written on
Pero no hay contrato que se pueda
igualar
He took the crumbs of the world and he turned it into wealth
Recogió las migajas y horneó el pan
Took sickness and disease and he turned it into health
Tranformando en salud toda
enfermedad
He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio
What's anybody indebted to him for?
¿Y qué se le paga por todo su afán?
"Nothing", they say, "he just likes to cause war"
“Nada”, le dicen, “solo sabes matar”.
Pride and prejudice and superstition indeed
Orgullo y prejuicio, respuestas
altivas
They wait for this bully like a dog waits for feed
Como el perro esperan que les sirvan
comida
Neighborhood bully
El chulo del barrio
What has he done to wear so many
scars?
¿Qué ha hecho él para estar maldito?
Does he change the course of rivers? Does he pollute the moon and stars?
Ni quemó los bosques ni ensució los
ríos
Neighborhood bully, standing on the hill
El chulo del barrio, de pie en la
colina
Running out the clock, time standing still
Se quedó sin reloj, cuenta detenida
Neighborhood bully
El chulo del barrio
El vídeo pertenece a Neighborhood Bully (Infidels Alternate Take)
Bob Dylan
Springtime in New York: The Bootleg Series, Vol. 16 / 1980-1985
℗ 2021 Columbia Records, a division of Sony Music Entertainment
- una versión de Tive, 2024
No hay comentarios:
Publicar un comentario