domingo, 23 de marzo de 2014

"TE PERDONO EN EL BOSQUE", de HEIKO JULIEN



Con la maleza y los árboles.

Lo cual me desgasta totalmente.

Froto con una hoja mi frente sudorosa.

"Deberíamos ser comprensivos con los adolescentes porque están comenzando a darse cuenta de lo terrible que es todo y si no recuerdo mal es muy doloroso", te digo a la cara.

"Quiero que hagan un recorte de personal conmigo en mi trabajo de mando intermedio en una reputada empresa durante una tormenta eléctrica en veinte años", es el tipo de ruido que haces en dirección a mí.

"Tengo unos celos locos de tí, pero super locos", nos decimos el uno al otro al mismo tiempo, y es verdad.

Y las cosas orbitan a nuestro alrededor.

Los continentes se desplazan.

Los materiales radioactivos se deterioran.

Cuando la gente sea estricta, siéntate con ellos. Cuando la entropía aumente, dame órdenes.

Grava mi energía con el tiempo como todo lo demás.

Te haré de carabina en un importante festival de música al aire libre y podrás llevarme dando tumbos en un moisés una vez que lleguemos.

Dispárame con un arma en los Estados Unidos de América.


© Heiko Julien ("I am ready to die a violent death", 2013 CCM)
- de la traducción: José María Martínez (Tive), 2014

 http://copingmechanisms.net/violentdeath

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Glosando un poema viral

   "Para escribir una poesía que no sea política debo escuchar a los pájaros. Pero para escuchar a los pájaros hace falta que cese el b...