5 traducciones que he disfrutado durante este año:
1.- Sylvia Plath, "Tres mujeres" (Nórdica), traducción de María Ramos
2.- Richard Jackson, "Resonancia" (Kriller71), traducción de Marta del Pozo
3.- Marko Pogačar, "La región negra" (Valparaíso), traducción de Yolanda Castaño y Pau Sanchis Ferrer
4.- Gilda Vălcan, "A puertas entreabiertas" (Alamar), traducción de Catalina Iliescu Gheorghiu
5.- Ricardo Domeneck, "Ciclo del amante sutituible" (Kriller71), traducción de Aníbal Cristobo
viernes, 26 de diciembre de 2014
TRADUCCIONES 2014
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
LOS JUSTOS Y LOS CREYENTES (poema)
"Me quiero asegurar que mi sombrero está bien roto y que los rayos pueden entrar en mi cabeza" (Veneno) los justos y los creyentes...
-
Bajo el nombre de Nayyirah Waheed se encuentra una poeta afroamericana muy popular en redes como Instagram o Tumblr. No hay imágenes de s...
-
Qué espeluzne-- Mi pulgar en vez de la cebolla. La punta se ha volado si no fuera por una como bisagra de piel, que cuelga ...
-
Cuiden de la persona Él / ella es frágil y propende a morir Contemplen las suaves cuencas de sus ojos, si necesitan más pruebas ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario