domingo, 13 de octubre de 2024

EL CHULO DEL BARRIO

 




Bob Dylan publicó esta canción en 1983.  

Ofrezco mi versión cantable por si alguien la quiere cantar.


NEIGHBOURHOOD BULLY (Bob Dylan)

Well, the neighborhood bully, he's just one man
Tiene el chulo del barrio el alma en pena

His enemies say he's on their land
Ellos dicen que ocupa una tierra ajena

They got him outnumbered about a million to one
Cuando lo superan en más de un millón

He got no place to escape to, no place to run
No hay retirada ni hay salvación

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Neighborhood bully, he just lives to survive
El chulo del barrio es un solo tío

He's criticized and condemned for being alive
Ellos lo condenan por seguir vivo

Not supposed to fight back, and have thick skin
No esperan que luche por sobrevivir

He's supposed to lay down and die when his door is kicked in
Y solo le ofrecen rendirse o morir

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Neighborhood bully been driven out of every land
El chulo del barrio fue expulsado

He's wandered the earth an exiled man
Vagó por la Tierra, siempre exiliado

Seen his family scattered, people hounded and torn
Su familia dispersa, pueblo perseguido

He's always on trial for just being born
Está siendo juzgado desde que es nacido

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized
Si combate a la horda le llegan las quejas

Old women condemned him, said he should apologize
Haga lo que haga, condena de viejas

Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad
Destruyó un arsenal y a nadie gustó

The bombs were meant for him, he was supposed to feel bad
Le caen las bombas, no tiene perdón

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Well, the chances are against it, and the odds are slim
Muy pocas opciones el mundo le da

That he'll live by the rules that the world makes for him
O respeta sus reglas o se acordará

'There's a noose at his neck and a gun at his back
Con la soga al cuello y un cuchillo clavado

And a license to kill him given out to every maniac
Está en la diana de cualquier chiflado

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Well, he got no allies to really speak of
No tiene aliados con los que contar

What he gets he must pay for, he don't get it out of love
Pagó por sus cosas, gratis no las dan

He buys obsolete weapons and he won't be denied
Armas obsoletas le quieren vender

But no one sends flesh and blood to fight by his side
Y no hay refuerzos que luchen con él

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Well, he's surrounded by pacifists who all want peace
Esos pacifistas que quieren la paz  

They pray for it nightly that the bloodshed must cease
Rezan cada noche por la humanidad

Now, they wouldn't hurt a fly. To hurt one they would weep
No aportan nada que pueda ayudar

They lay and they wait for this bully to fall asleep
Matar una mosca les haría llorar

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Every empire that's enslaved him is gone
Cayeron sus amos y el Emperador

Egypt and Rome, even the great Babylon
Egipto y Roma, y la gran Babylon

He's made a garden of paradise in the desert sand
Convirtió el desierto en un manantial

In bed with nobody, under no one's command
Con nadie se acuesta, no le puedes mandar

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

Now his holiest books have been trampled upon
Sus libros sagrados quieren pisotear

No contract that he signed was worth that what it was written on
Pero no hay contrato que se pueda igualar

He took the crumbs of the world and he turned it into wealth
Recogió las migajas y horneó el pan

Took sickness and disease and he turned it into health
Tranformando en salud toda enfermedad

He's the neighborhood bully
Es el chulo del barrio

What's anybody indebted to him for?
¿Y qué se le paga por todo su afán?

"Nothing", they say, "he just likes to cause war"
“Nada”, le dicen, “solo sabes matar”.

Pride and prejudice and superstition indeed
Orgullo y prejuicio, respuestas altivas

They wait for this bully like a dog waits for feed
Como el perro esperan que les sirvan comida

Neighborhood bully
El chulo del barrio

What has he done to wear so many scars?
¿Qué ha hecho él para estar maldito?

Does he change the course of rivers? Does he pollute the moon and stars?
Ni quemó los bosques ni ensució los ríos

Neighborhood bully, standing on the hill
El chulo del barrio, de pie en la colina

Running out the clock, time standing still
Se quedó sin reloj, cuenta detenida

Neighborhood bully
El chulo del barrio




El vídeo pertenece a Neighborhood Bully (Infidels Alternate Take) 
Bob Dylan Springtime in New York: The Bootleg Series, Vol. 16 / 1980-1985 
 ℗ 2021 Columbia Records, a division of Sony Music Entertainment

- una versión de Tive, 2024

No hay comentarios:

Publicar un comentario

EL CHULO DEL BARRIO

  Bob Dylan publicó   esta canción en 1983.   Ofrezco mi versión cantable por si alguien la quiere cantar. NEIGHBOURHOOD BULLY (Bob Dylan) W...